¡no digas palabrotas!

Kullanım örnekleri

¡no digas palabrotas!
watch your language!
icon arrow

watch

Phonetic: "/wɒt͡ʃ/"

Part Of Speech: noun


Definition: A portable or wearable timepiece.

Example: More people today carry a watch on their wrists than in their pockets.


Definition: The act of guarding and observing someone or something.


Definition: A particular time period when guarding is kept.

Example: The second watch of the night began at midnight.


Definition: A person or group of people who guard.

Example: The watch stopped the travelers at the city gates.


Definition: The post or office of a watchman; also, the place where a watchman is posted, or where a guard is kept.


Definition: A group of sailors and officers aboard a ship or shore station with a common period of duty: starboard watch, port watch.


Definition: A period of time on duty, usually four hours in length; the officers and crew who tend the working of a vessel during the same watch. (FM 55–501).


Definition: The act of seeing, or viewing, for a period of time.

Türkçe-İngilizce Şarkı Sözleri Çevirmeni

Kaynak metinler, AI tabanlı yazım denetleyici tarafından otomatik olarak düzeltilerek daha iyi bir çeviri elde edilir. Tıp, kesin bilimler, hukuk vb. gibi çeşitli alanlarda metinlerinin içeriğini ve dil özelliklerini koruyarak belgeleri anında çevirin.

Türkçe - İngilizce çevirmenimiz birçok dilbilimci ve geliştiricinin ürünüdür. Herhangi bir cümleyi, kelimeyi veya metnin tamamını hızlı ve tamamen ücretsiz çevirin! Çevirmenimiz 800'den fazla farklı dili anlamaktadır. Program medyadan büyük miktarda bilgi kullanır, bu nedenle tüm dünya haberlerini kapsar.Sözlüğümüz size İngilizce ve Türkçe terimleri arayabileceğiniz geniş bir kütüphane sunmaktadır. Örnekler ve ayrıştırma ile mesleğe, jargona ve yaygın ifadelere göre kelimeleri arayabilirsiniz. Uygulamalarımızı iPhone, Android, iPad, Windows 10/11 ve macOS için kullanabilirsiniz. Çevrimiçi İngilizce - Türkçe çevirmenimizde, kategoriye ve farklı telaffuzlara göre 2 milyondan fazla kelimeyi arayabilirsiniz.Belki tercümanlık mesleğinde ustalaşmak istersiniz? Sitemizle eğitiminiz hızlı ve kolay olacak! Çevirmenler çeviri yaparken çeşitli becerilere ve materyallere ihtiyaç duyarlar. Çevirmenlerin genel özellikleri çevrilecek olan erek dile ve kaynak dile çok iyi hakim olmak, okuduklarını ve duyduklarını iyi anlamak ve iyi bir hafızaya sahip olmaktır. Fonetik, gramer ve cümlelerdeki kelime örnekleriyle birlikte kapsamlı bir kelime, deyim ve ifade kitaplığına sahip çevirmenimiz ilk kez kullanışlı bir materyal olarak kullanılabilir.